首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3103篇
  免费   111篇
  国内免费   38篇
管理学   10篇
民族学   35篇
人才学   1篇
人口学   20篇
丛书文集   479篇
理论方法论   117篇
综合类   2366篇
社会学   223篇
统计学   1篇
  2024年   3篇
  2023年   23篇
  2022年   34篇
  2021年   32篇
  2020年   39篇
  2019年   29篇
  2018年   46篇
  2017年   38篇
  2016年   56篇
  2015年   60篇
  2014年   119篇
  2013年   155篇
  2012年   218篇
  2011年   244篇
  2010年   199篇
  2009年   187篇
  2008年   211篇
  2007年   253篇
  2006年   247篇
  2005年   221篇
  2004年   190篇
  2003年   183篇
  2002年   176篇
  2001年   148篇
  2000年   85篇
  1999年   23篇
  1998年   8篇
  1997年   2篇
  1996年   7篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1993年   2篇
  1992年   4篇
  1991年   3篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有3252条查询结果,搜索用时 390 毫秒
1.
文化是旅游演艺的灵魂,旅游演艺即为通过对真实的地域文化进行抽离、截取、裁剪等艺术性加工所形成的具有舞台美感的旅游表演,并使真实的文化转变成舞台上的文化。由于利益诉求不同,旅游演艺相关各方对于文化真实性的关注角度存在一定差异。旅游演艺在对地域文化进行艺术加工的同时,也在对地域文化进行着解构与重构。地域文化真实性在解构与重构过程中发生改变,也使得旅游演艺相关各方对文化真实性产生了不一样的理解。尽管地域文化真实性因旅游演艺的介入而发生变化这一客观事实引起了一定的悲哀性慨叹,但总体而言旅游演艺重构或生产"新文化"这一过程既是美好的现实,更是美好的"真实",另外,这类"新文化"同样值得尊重,其是地域文化变迁过程中的真实性存在。  相似文献   
2.
A capitalist market economy is based on several institutional elements, such as private ownership and competition. Does public support for this economic model rise if the economy prospers, and fall during a downturn? Or is public support largely independent of the ups and downs of economic cycles? We hypothesize that positive economic performance increases support and that persons profiting personally are more supportive of the economic system's constitutive institutional elements. Using multilevel regression we study the determinants of individual-level support for the economic system. We also test for differences in the perception of economic performance due to political attitudes and personal properties. The findings partly support the hypotheses, indicating that macro-economic factors matter for individual-level attitudes towards the economy. Attitudes towards different institutional elements of the economic system also differ in the degree to which they are political or economic, and influenced by economic performance. Individual features – education and personal economic stakes – affect attitudes towards the economy, but a substantial share of the individual-level variation in economic attitudes remains unexplained.  相似文献   
3.
4.
全球化与武术文化世界化发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
全球化不仅仅局限于经济领域,还包括政治、军事、文化等领域,它实质是以西方发达资本主义国家集团为主导的,西方强势文化利用其资本、技术和市场优势对其他弱势文化的渗入、控制或强制“输出”。在西方“文明示范”面前,“拿来”的精神气魄固然重要,但“拿出”也同样不容忽视。当前,武术世界化发展过程中存在着过分偏重武术技术的推广和交流,而轻视武术文化的传播。因此,我们要把握全球化为武术文化世界化发展提供的历史契机,“推武术以布中外,敷文化以及四方。”  相似文献   
5.
本文主要比较分析了汉藏两民族美术创作诸方面的相同之处和不同之处。作者认为,梳理两者的长与短是为了二者互相学习,互相交流,取长补短,使各自的美术创作获得更大的发展。  相似文献   
6.
在高等教育改革中德育是相对滞后的,过去德育的意识形态性过于突出,且效果也不理想.德育最起码的要求是道德,要重视德育的文化内涵才能不断提高德育水平.必须坚持爱国主义是德育的主旋律,同时德育内容要适应日益国际化的中国对年轻一代素质的新要求.  相似文献   
7.
辛弃疾起义南归之后,与山水园林结下了不解之缘,他游览过许多湖山胜景,建造了自己的第宅园林,并创作了大量的与山水园林有关的词篇.他以多彩的笔墨描绘了自然山水和庭园风光,表现出崇尚自然、虚淡的审美意识,并在一定程度上抒写了随遇而安、超然放旷的人生态度.  相似文献   
8.
Through the use of two central Bakhtinian concepts, authoritative and internally persuasive discourse (word), this paper examines the tension between the ideology of linguistic hegemony as a source of power in the Greek public sphere and the condition of language shift faced by the Albanian‐speaking communities of modern Greece. I argue here that a cautious application of these two notions, which are relevant to linguistic ideology, can reveal crucial aspects of two processes: that of subordination to and that of questioning of the dominant linguistic ideology by local Albanian‐speaking communities. Thus, in language shift contexts, it is possible that no simple relations obtain that place social agents in unquestionable and easily predictable positions. Such an approach proves useful for the sociolinguistic study of threatened language communities.  相似文献   
9.
本文对中学美术教学改革加以论述。  相似文献   
10.
翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中语言分析和社会分析相结合的重要性,同时主张翻译研究应以语篇为单位,特别注意考察作者、译者、读者在翻译过程中的三元关系及其在意识形态的建构、解构、重建和解读过程中的作用,以便弄清翻译的本质并有效地解释那些"不忠"的现象。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号